А "Предстояние" михалковское на литовский язык перевели как "Pasipriešinimas" (Сопротивление). Вай-вай, а я так надеялся хоть из перевода узнать, что это за слово такое, что оно означает. Не срослось.
Из православной лексики: ПРЕДСТОЯНИЕ — основной способ взаимодействия верующего с иконой, в отличие от созерцания, характерного для постижения живописи. Предстояние предусматривает благоговейность и сосредоточенную молитву. Икона, как явление божественного, должна постигаться «умным зрением».
Хаха, видимо, в слове заложена подсказка для зрителя. Объяснение, как именно нужно смотреть Великий Фильм:))
no subject
Date: 2010-04-14 05:50 am (UTC)ПРЕДСТОЯНИЕ — основной способ взаимодействия верующего с иконой, в отличие от созерцания, характерного для постижения живописи. Предстояние предусматривает благоговейность и сосредоточенную молитву. Икона, как явление божественного, должна постигаться «умным зрением».
Хаха, видимо, в слове заложена подсказка для зрителя. Объяснение, как именно нужно смотреть Великий Фильм:))
no subject
Date: 2010-04-14 06:07 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-14 06:16 am (UTC)а вообще в русском предстояние - это либо стояние перед чем-то/ кем-то (ну или то, что делает предстоятель церкви - руководство паствой)
no subject
Date: 2010-04-14 06:16 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-14 06:21 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-14 06:26 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-14 06:26 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-14 07:01 am (UTC)он ведь очень уважает лендроверы и гелендевагены.
вот еще прекрасное
Date: 2010-04-14 09:48 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-14 03:04 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-15 05:37 am (UTC)